Ye poets ragged and forlorn,
Down from your garrets haste;
Ye rhymers, dead as soon as born,
Not yet consign'd to paste;
I know a trick to make you thrive;
O, 'tis a quaint device:
Your still-born poems shall revive,
And scorn to wrap up spice.
Get all your verses printed fair,
Then let them well be dried;
And Curll must have a special care
To leave the margin wide.
Lend these to paper-sparing Pope;
And when he sets to write,
No letter with an envelope
Could give him more delight.
When Pope has fill'd the margins round,
Why then recall your loan;
Sell them to Curll for fifty pound,
And swear they are your own.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Archivo del Blog
- junio (1)
- febrero (2)
- noviembre (2)
- julio (2)
- junio (1)
- mayo (2)
- abril (1)
- julio (2)
- febrero (2)
- enero (2)
- diciembre (1)
- octubre (2)
- septiembre (4)
- agosto (3)
- julio (4)
- junio (3)
- mayo (2)
- abril (1)
- marzo (1)
- febrero (1)
- diciembre (1)
- noviembre (1)
- octubre (6)
- septiembre (2)
- julio (9)
- abril (3)
- mayo (3)
- marzo (1)
- diciembre (2)
- noviembre (4)
- octubre (18)
- septiembre (9)
- agosto (12)
2 comentarios:
Esto de los márgenes tiene un secreto encanto: desdoblado los pliegues siempre me dan el regusto de una representación física de quien quiere ser un poco más; pero ¿qué extraña personalidad no entraña el anhelo de ser aunque sea un poco más? aún el descarnado nihilista. Sin concesiones a las tres dobles ues, se antojan como una ventana para otras dimensiones...
No importa, mamadas... y tengo un ataque de ansiedad
Como yo no hablo otro idioma que no sea el español, no tengo nada que comentar respecto al poema en inglés o francés que no sé quien escribió, solo entendí un hijo que nació o algo así, tampoco sé que es miércoles de grub, sugiero un jueves de folcklor y entonces si escribiré historias graciosas que todos los que sólo sabemos hablar cristiano entendamos. Por último la página está muy chicles, hay nos vidrios
Publicar un comentario